Tagebuch meiner Affenpocken-Infektion (Monkeypox Infection Diary)
Before we start: The main language is German but most parts are also available in English. Scroll down for the prologue.
|
Vorwort
Wichtige Infos vorab, bitte durchlesen (hier antippen/anklicken um aufzuklappen):
Die verschiedenen Stadien der Infektion werden durch umfangreiches Bild- und Videomaterial begleitet. Vorsorglich weise ich darauf hin, dass es sich um sensibles Bildmaterial handelt. Die Bilder und Videos zeigen explizit die mit Affenpocken einhergehenden Hautveränderungen auch im Genitalbereich.
Wer solche Bilder generell nicht verträgt oder anschauen mag, sollte die folgenden Tage vorsichtig aufklappen. In öffentlichen Bereichen (U-Bahn, Bus, etc) oder am Arbeitsplatz sollte man darauf achten, dass andere nicht mit auf das Display oder den Bildschirm schauen können. Jeder einzelner Tag lässt sich separat aufklappen.
Wenn jemand die Bilder und Videos für Vorträge oder Aufklärung nutzen möchte, spricht vom Prinzip her nichts dagegen. Aber bitte einmal vorher kurz mit mir Kontakt aufnehmen und kurz schildern, wofür die Bilder verwendet werden sollen.
Du hast Rückfragen? Oder willst einfach mal "Hallo" sagen? Einfach formlos per eMail an Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! wenden und ich werde dann antworten.
Du möchtest diese Seite bzw. dieses Tagebuch teilen? Dann benutze bitte dafür die folgende Adresse. Da ist ein schönes Teilen-Vorschaubild und kurzer Infotext mit enthalten und Facebook stuft diesen Link nicht als "unangemessen" wegen den Bildeinhalten ein.
Hier der Link zum Teilen: https://prep.jetzt/mpx/tagebuch/
Bevor wir loslegen, darf ich mich kurz vorstellen? Mein Name ist Sven, Jahrgang 1976 und wohnhaft im Raum Osnabrück und lebe seit fast 25 Jahren mit meinem Ehemann André zusammen. 2017 hatte ich zusammen mit einer Handvoll Gleichgesinnter die Homepage PrEP.Jetzt mit der dazugehörigen Facebook-Gruppe ins Leben gerufen.
Seitdem habe ich in all den Jahren neben der HIV-PrEP-Beratung auch immer wieder über sexuell übertragbare Infektionen (STIs) informiert und aufgeklärt. Als dann plötzlich ab Mitte Mai die ersten Meldungen über Affenpocken in den Medien auftauchten, da ahnte ich schon, dass uns als Gruppe MSM (Männer, die Sex mit Männern haben) das Thema mit den Affenpocken noch den ganzen Sommer über beschäftigen würde.
In Windeseile hatten wir eine Affenpocken-Infoseite auf unserer PrEP-Homepage erstellt und auch in unserer Facebook-Gruppe über das Thema mit den neusten Entwicklungen informiert. Fast täglich jonglierte ich mit den neusten Infektionszahlen vom RKI und anderen Quellen und es zeigte sich, dass die Infektionszahlen stetig am Steigen waren.
Anfang Juli hatte ich mich dann auf dem CSD in Köln mit Affenpocken infiziert. Die verschiedenen Phasen meiner durchgemachten Infektion möchte ich mit diesem Tagebuch wiedergeben. Zum Glück verlief meine Infektion ohne größeren Schmerzen ab, gleichwohl waren die visuellen Auswirkungen an meinem Penis in meinen Augen schon erheblich: Zwei große Pockencluster bildeten sich an meinem Schwanz. Hoppla, sorry: Ich verwende in meinen Schilderungen bewusst zwischendurch auch Ausdrücke wie "Schwanz", da ich mich in meiner Gewohnheitssprache besser ausdrücken kann, als in medizinischen oder biologischen Begriffen.
Die zwei großen Pockencluster am Schwanz wurden vermutlich durch einen metallenen Cockring sowie einem Ballstretcher aus TPR-Kunststoff getriggert. Der obere Pockencluster an der Schwanzwurzel deckt sich mit dem Cockring während der Cluster am Penisschaft sich mit dem oberen Ende vom Ballstretcher deckt. Wahrscheinlich gelangten die Viren nach dem Kontakt mit einem Infizierten unter den Cockring sowie unter dem Ballstretcher an die Haut und wurden und so im Laufe der folgenden Minuten und Stunden durch allgemeine Bewegungen des Cockrings und des Ballstretcher in die Haut eingerieben. Da ich mich Tags zuvor dort auch rasiert hatte, gab es kleinste noch nicht abgeheilte Hautverletzungen und somit ein ideales Einfallstor für die Affenpocken-Viren.
Einige hatten noch gefragt, ob ich früher gegen Pocken geimpft wurde, die Frage kann ich verneinen. Als Baby/Kleinkind wurde ich nicht gegen Pocken geimpft. Auch das mag natürlich mit ein Schlüssel gewesen sein, warum die Pocken so stark zugeschlagen haben.
Lesetipp: Neben dem Tagebuch hatte ich auch noch die Gelegenheit, für die lieben Kollegen vom magazin.hiv einen Artikel zu schreiben. Dort gehe ich etwas näher auf die Hintergründe ein (z.B. Reaktion der Arbeitskollegen, mein mentales Wohlbefinden, etc) die im Tagebuch nicht erwähnt wurden, da ich hier primär die direkten Folgen der eigentlichen Infektion beschreibe. Das Tagebuch hier als auch der verlinkte Artikel bilden zusammen eine Einheit, können aber auch jeder für sich gelesen werden. Den Artikel findet Ihr hier unter diesen Link.
Es sei an dieser Stelle noch angemerkt, dass der überwiegende Teil der Affenpocken-Infektionen zum Glück weit harmloser verläuft, als hier im Tagebuch dargestellt. Das ändert aber nichts an der Tatsache, dass es aber eben auch einige Fälle gibt, wo es zu komplizierteren Infektionsverläufen kommen kann. Rund 10% der Fälle müssen sogar im Krankenhaus versorgt werden (u.a. wegen Schmerzen im Analbereich, etc). Dieses Schicksal wurde mir zum Glück erspart.
Prologue
Important Info In Advance, Please Read Carefully (click or tap here to open):
The different stages of the infection are accompanied by extensive image and video material. As a precaution, I would like to point out that this is sensitive visual material. The pictures and videos explicitly show the skin changes associated with monkeypox, including in the genital area.
Who generally does not tolerate or like to look at such pictures, should open the following days carefully. In public areas (subway, bus, etc) or at the workplace, you should make sure that others cannot look at the display or screen. Each individual day can be unfolded separately.
If someone wants to use the pictures and videos for lectures or education, there is nothing against it in principle. But please contact me beforehand and briefly describe for what purpose the pictures should be used.
You have questions? Or just want to say "hello"? Just send an email to Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! and I will answer.
You want to share this page or this diary? Then please use the following link. There is a nice sharing thumbnail and short info text included and Facebook does not classify this link as "inappropriate" because of the image content.
Use this link to share the diary: https://prep.jetzt/mpx/diary/
Before we get started, may I briefly introduce myself? My name is Sven, born in 1976 and I live in the Osnabrück area (Germany) and have been living together with my husband André for almost 25 years. In 2017, together with a handful of people with similar interests, I launched the homepage PrEP.Jetzt ("PrEP.Now") with the associated Facebook group.
At the beginning of July I was infected with monkeypox. I am going to describe the different phases of my infection in this diary. Fortunately, my infection proceeded without major pain, but the visual effects on my penis were considerable in my eyes: two large pox clusters formed on my dick. Oops, sorry: I deliberately use expressions like "cock" or "dick"in my descriptions in between, because I can express myself better in my habitual language than in medical or biological terms.
The two large pox clusters on the cock were probably triggered by a metal cock ring as well as a ball stretcher made of TPR plastic. The upper pox cluster at the cock root coincides with the cock ring while the cluster at the cock shaft coincides with the upper end from the ball stretcher. Probably after contact with an infected person, the viruses got under the cock ring as well as under the ball stretcher and were rubbed into the skin by general movements of the cock ring and the ball stretcher during the following minutes and hours. Since I had also shaved there the day before, there were smallest not yet healed skin injuries and thus an ideal gateway for the monkeypox viruses.
Some had asked if I had been vaccinated against smallpox in the past, but I can answer that question in the negative. As a baby I was not vaccinated against smallpox. Of course, this may also have been a key to why monkeypox struck so hard.
It should be noted at this point that the majority of monkeypox infections are fortunately far more harmless than described here in the diary. However, this does not change the fact that there are also some cases where the course of infection can be more complicated. About 10% of the cases even have to be treated in hospital (e.g. because of pain in the anal region, etc.). Fortunately, I was spared this fate.
Kapitel 1 - Augen zu und durch
Chapter 1 - Grit your teeth and do it
Der Tag der mutmaßlichen Infektion entspricht in diesem Tagebuch "Tag 0" und alle weiteren anderen Zeitangaben beziehen sich von diesen Tag an fortlaufend weiter gezählt.
The day of the suspected infection corresponds to "day 0" in this diary, and all other time references are counted consecutively from this day onwards.
Tag 0 - Die Partynacht / Day 0 - The Party Night
Die Infektion ist wahrscheinlich auf der Xtreme-Party in der Essigfabrik Köln am CSD-Wochenende passiert. Die Xtreme-Party ist für mich jedes Jahr ein Pflichtprogramm. Mir war zwar klar, dass eine "diffuse, mathematisch nicht näher zu berechnende Gefahr" bezüglich einer möglichen Ansteckung mit Affenpocken im Raum stand, aber die Alternative stand eigentlich nie zur Debatte: Verzicht auf den CSD und Zuhause bleiben. Das wäre für mein mentales Wohlbefinden eine Katastrophe geworden. Zwei Jahre Pandemie und Kontaktbeschränkungen hatten bereits ihre Spuren hinterlassen, viele Bekannte hatte ich seit dem letzten CSD vor drei Jahren nicht mehr gesehen. Da konnte und wollte ich nicht ein weiteres Jahr einfach aussetzen.
Aber so richtig Partystimmung wollte bei mir leider nicht aufkommen, obwohl es zwischendurch durchaus ein paar gute Vibrations und Moods gab, vor allem als Dj Alejandro Alvarez aufgelegt hatte und ich abtanzen konnte. Sex mit anderen Kerlen hatte ich (das will ich nicht verschweigen) natürlich auch, aber längst nicht in dem Ausmaß, wie eigentlich sonst üblich bei mir.
Insgesamt und "nüchtern im Flug" betrachtet schwebte da immer das Thema mit den Affenpocken bei mir im Kopf umher. Wahrscheinlich hatte ich mich in den letzten Wochen im Rahmen der Aufklärungsarbeit in der PrEP.Jetzt!-Facebook-Gruppe zu sehr mit dem Thema beschäftigt. Mein Kopf konnte nicht abschalten. Reizüberflutung. So trat ich bereits kurz vor drei Uhr den Weg zurück ins Hotelzimmer an. Was für ein Gegensatz, vor drei Jahren bei der letzten Party waren wir einer der letzten Gäste, man hatte unsere Gruppe höflich aber bestimmt aus dem Outdoor-Cruising-Bereich verwiesen, damit dort abgebaut werden konnte... ;-)
The infection probably happened at the Xtreme party at the Essigfabrik Cologne on the Pride weekend. The Xtreme party is a must for me every year. I was aware that there was a "diffuse, mathematically incalculable danger" regarding a possible infection with monkeypox, but the alternative was never really up for debate: missing the Pride and staying at home. That would have been a disaster for my mental well-being. Two years of pandemic and contact restrictions had already left their mark, I had not seen many friends since the last Pride three years ago. I couldn't and didn't want to just sit out another year.
But so really party mood did not want to arise with me unfortunately, although there were in between quite a few good vibrations and moods, especially when Dj Alejandro Alvarez had put on and I could dance off. Sex with other guys I had (I do not want to conceal) of course also, but not to the extent as usual with me.
Altogether and "soberly in the flight" regarded there always hovered the topic with the monkey pox with me in the head around. Probably I had occupied myself too much with the topic in the last weeks in the context of the educational work in the PrEP.Jetzt! Facebook group. My head could not switch off. Sensory overload. So I made my way back to the hotel room shortly before three o'clock. What a contrast, three years ago at the last party we were one of the last guests, they had politely but firmly expelled our group from the outdoor cruising area, so that there could be dismantled... ;-)
Tag 3 / Day 3
Am Montag hatte ich erst noch die "Babylon Poolparty" besucht, dort etwas Spaß gehabt und noch ein paar Freunde getroffen. Insgesamt merkte ich aber, dass ich nicht mehr der Jüngste bin und das lange CSD-Partywochenende in meinen Knochen steckte und ich eigentlich Ruhe brauchte. Am Nachmittag trat ich daher die rund 2h lange Autofahrt nach Hause Richtung Osnabrück an. Kaum war ich Zuhause angekommen und hatte meine Sachen ausgepackt da fühlte ich mich gar nicht mehr gut. Leichtes Fieber, Frösteln und Gliederschmerzen.
Ich dachte da erst noch an Corona, da zu dem Zeitpunkt die Inkubationszeit bei Affenpocken beim RKI noch mit "5 bis 21 Tage" angegeben wurde und die Xtreme-Party noch keine drei Tage vorher stattgefunden hatte. Ein durchgeführter Corona-Schnelltest verlief aber negativ.
On Monday I had visited the "Babylon Poolparty", had some fun there and met a few friends. Overall, however, I noticed that I am no longer the youngest and after the long pride party weekend I actually needed some rest. Therefore in the afternoon, I started the about 2h long car ride home towards Osnabrück. As soon as I arrived home and unpacked my stuff I didn't feel good anymore. Slight fever, chills and aching limbs.
At first I thought of corona, because at that time the incubation period for monkeypox was still given by the Robert-Koch-Insitut as "5 to 21 days" and the Xtreme party had not yet taken place three days before. However, a rapid corona test carried out was negative.
Tag 4 / Day 4
Mittlerweile hatte ich über die Nacht auch noch Schnupfen bekommen. Am Morgen daher erneut Corona-Selbsttest gemacht (wieder negativ), also zur Arbeit hingefahren und den Tag irgendwie rumbekommen. Am Abend nach dem Arbeitstag war ich einfach nur platt und hatte mich zeitig ins Bett begeben.
In the meantime, I also got a cold during the night. Therefore again corona self-test (once again negative), so I went to work and get the day around somehow. In the evening after the working day I was just exhausted and went to bed early.
Tag 5 / Day 5
Es ging mir wieder deutlich besser. Corona-Selbsttest negativ und so wurde das ganze als kurzer "grippaler Infekt" verbucht. Man hörte es ja allgemein von allen Seiten, das Immunsystem ist durch die lange Zeit der Kontaktbeschränkungen nichts mehr gewohnt und ein Schnupfen muss ja nicht immer gleich Corona sein.
Ach ja: Das RKI hat an diesem Tage in einer kurzen Notiz mitgeteilt, dass in wenigen Einzelfällen bereits nach 2 bis 4 Tagen die ersten Symptome bei einer Affenpocken-Infektion auftreten können. Ein klein wenig kamen bei mir Zweifel auf, ob es auch bei mir nicht so sein könnte. Aber sollte ich wirklich einer dieser wenigen Einzelfälle sein? Da es mir aber besser ging, war der Gedanke auch gleich wieder verflogen.
I felt much better now. Corona self-test was negative and so the whole thing was booked as a short "flu infection". It was generally heard from all sides that the immune system is no longer adapted due to the long period of contact restrictions and a cold does not always have to be corona.
Oh and by the way: The Robert-Koch-Institut informed in a short note on this day that in a few individual cases the first symptoms of a monkeypox infection can already occur after 2 to 4 days. A little bit I had doubts, if it could be the same for me. But should I really be one of these few individual cases? But since I was feeling better, the thought was immediately gone.
Tag 6 / Day 6
Tagsüber keine größeren Beschwerden gehabt. Alles im normalen Rahmen. Am Abend hatte ich am Schwanz zwei kleine Pickel entdeckt. Einen im oberen Bereich an der Schwanzwurzel und einen seitlich an der Unterseite vom Penis. Nichts wirklich weltbewegendes, es sah im ersten Moment eher aus wie eingewachsene Haare bzw. entzündete Haarfolikel nach einer Intimrasur. Kommt immer wieder mal bei mir vor. Tief in meinem Unterbewusstsein habe ich aber wohl schon geahnt, dass es auch "was anderes" sein könnte. Warum sonst hätte ich Fotos gemacht?
No major complaints during the day. Everything within normal limits. In the evening I discovered two small pimples on the penis. One in the upper area at the root of the cock and one on the side at the bottom of the penis. Nothing really earth-shattering, it looked in the first moment rather like ingrown hairs or inflamed hair follicles after an intimate shave. This happens to me from time to time. Deep in my subconscious, however, I probably already suspected that it could also be "something else". Why else would I have taken photos?
Kapitel 2 - Die Affenpocken legen los
Chapter 2 - Monkeypox on the way
Tag 7 / Day 7
Den Tag gut überstanden aber am Abend hatte ich quasi wie mit einem Fingerschnipp plötzlich wieder Schnupfen bekommen und fühlte mich Abgeschlagen. Und das kurz vor dem Wochenende. Passte ja mal wieder wie Faust aufs Auge. Das Wochenende über hatte ich immer wieder zeitweise Gliederschmerzen, mein Rücken fühlte sich an, als ob ich den ganzen Tag schwere Sachen geschleppt hätte, dazu phasenweise leicht erhöhte Temperatur (aber noch kein Fieber) und der Schlafanzug war morgens durchgeschwitzt.
I got through the day well, but in the evening I suddenly got the cold again and felt exhausted. And that just before the weekend. Over the weekend, I had intermittent aching limbs, my back felt as if I had been carrying heavy things all day, and I had a slightly elevated temperature (but no fever yet) and my pajamas were all sweaty in the morning.
Tag 9 / Day 9
Sonntagabend. Das Wochenende näherte sich dem Ende und mir ging wieder besser. Die beiden Pickel am Schwanz bereiteten mir noch Kopfzerbrechen. Eigentlich war die Lage klar, aber könnte es nicht doch noch was anderes sein? Oder in zwei oder drei Tagen schon wieder verschwunden sein? Wer genau hinschaut, erkennt auf dem ersten Bild links neben dem braunen Pocken bereits in kleines Feld weiterer Pocken, die sich gerade bilden.
Sunday evening. The weekend was coming to an end and I felt better again. The two pimples on the cock still gave me a headache. Actually, the situation was clear, but could it not be something else? Or could it have disappeared in two or three days? If you look closely, you can see on the first picture to the left of the brown pox already in a small field of other pox, which are just forming.
Tag 10 / Day 10
Der Schlafanzug war am Morgen schon wieder durchgeschwitzt. Aber ansonsten ging es mir gut. Es ist erstaunlich, wie schnell sich von einem Tag zum anderen Tag das Bild schon ändert. Der kleine Pocken-Cluster ist jetzt schon deutlicher erkennbar. Innerlich war ich aber noch auf der Suche nach anderen Gründen, um was es sich handeln könnte.
The pajamas was soaked through again in the morning. But apart from that, I was fine. It is amazing how quickly the picture changes from one day to the next. The small pox cluster is now already more clearly visible. Inwardly, however, I was still searching for other reasons what it could be...
Tag 11 / Day 11
Neuer Tag und die Dinger denken gar nicht daran, wieder kleiner zu werden oder zu verschwinden. Aber keine Schmerzen soweit. Die Pocken sind druckempfindlich und die Pocke an der oberen Schwanzwurzel strahlte manchmal auch einen schwachen Schmerzimpuls schräg diagonal ausstrahlend zum Lymphknoten aus, der deutlich vergrößert ist (siehe 2. Bild von der Pocke ausgehend diagonal nach links oben).
New day and the pox don't even think about getting smaller or disappearing again. But no pain so far. The pocks are sensitive to pressure and the pock on the upper cock root sometimes also radiates a weak pain pulse diagonally to the lymph node, which is clearly enlarged (see 2nd picture starting from the pock diagonally to the upper left).
Hier das Video (MP4 720p/29 MB):
Video vom Tag #11
Tag 12 / Day 12
Erstmals habe jetzt auch eine Affenpocke in der rechten Handinnenfläche gefunden. Noch ganz klein, aber trotz der geringen Größe schon ziemlich berührungsempfindlich, wenn man drüber streichelt. Jetzt wird das ganze langsam nicht mehr so lustig und ich habe etwas Angst bzw. die Befürchtung, dass sich womöglich auch noch welche im Gesicht und anderen sichtbaren Körperstellen bilden könnten.
Als wenn das nicht schon genug wäre wird es auch am Schwanz immer größer und deutlicher sichtbar.
For the first time, I have now found a monkeypox in the palm of my right hand. Still very small, but despite the small size already quite touch sensitive when you stroke it. Now the whole thing is not so funny anymore and I'm a bit afraid that there may also be some on the face and other visible parts of the body.
As if that were not enough, it is also getting bigger and more visible on the cock.
Tag 13 / Day 13
In der rechten Handinnenfläche wird die Pocke größer, dazu ist jetzt auch eine kleine Pocke am rechten Knie gekommen. Die beiden großen Cluster am Schwanz entwickeln sich derweil munter weiter.
In the palm of the right hand, the pox is getting bigger. In addition a small pox has now appeared on the right knee, too. Meanwhile, the two large clusters on the cock continue to develop briskly.
Tag 14 / Day 14
Die Bilder sprechen für sich. Trotzdem noich ein paar Worte für das Tagebuch. Zum Schutz der Pocke in der rechten Handinnenfläche ziehe ich einen Fahrradhandschuh an. Damit sind die Finger offen (angenehm bei dem warmen Wetter), gleichzeitig vermeide ich Berührungen mit Gegenständen und die Pocke selbst erhält nicht zuviel Druck bei den Alltagsarbeiten Zuhause.
The pictures speak for themselves. Nevertheless, a few words for the diary. To protect the pock in the right palm hand I wear a cycling glove. Thus, the fingers are open (pleasant because of the warm weather), at the same time I avoid contact with objects and the pock itself does not receive too much pressure during everyday activities at home.
Tag 15 / Day 15
Die Pocke in der rechten Handinnenfläche wird immer größer und jetzt auch noch eine am linken Ringfinger aufgetaucht. Immerhin, die Pocke am rechten Knie wird schon wieder kleiner.
The pock on the palm of my right hand is getting more bigger and now one has appeared on my left ring finger. At least, the pock on the right knee is already getting smaller again.
Tag 16 / Day 16
Die Pocken in der rechten Handinnenfläche und am linken Ringfinger werden weiterhin von Tag zu Tag größer. Jetzt ist auch noch eine unter der rechten Ferse aufgetaucht. Fühlt sich schon etwas druckempfindlich an, wenn man Schuhe anzieht. Aber ich bin ja eh in Isolation und kann nirgendwo hingehen. Die beiden Cluster am Schwanz sehen mittlerweile wirklich übel aus, aber ich muss nochmal betonen, dass ich dabei keine Schmerzen am Schwanz habe (was mich wirklich wundert).
The pox on the right palm of the hand and on the left ring finger continue to get bigger by each day. Now another one has appeared under the right heel. Feels a bit pressure sensitive when putting on shoes. But as I'm in isolation I have no need to go to anywhere.
The two clusters on the cock are looking really bad by now, but I have to point out again that I don't have any strong pain on my cock which really surprises me.
Hier das Video (MP4 720p/42 MB):
Video vom Tag #16
Tag 17 / Day 17
Die Bilder sprechen für sich... :-/ Trotzdem noch ein paar Worte als begleitenden Text. Zum Schutz vor bakteriellen Infektionen trage ich jetzt mehrmals am Tag ein antiseptisches Gel auf die Wunden auf. Das Wetter ist weiterhin sonnig und warm und ich habe unseren defekten Whirlpool selbst repariert (an dieser Stelle das "Tim-Taylor-Grunzen" vorstellen). Ein Bad im Whirlpool vermeide ich aber wegen den teils offenen Pocken strikt, trotz der hochsommerlichen Temperaturen.
The pictures speak for themselves... :-/ Nevertheless, a few words as accompanying text. To protect against bacterial infections, I now apply antiseptic gel to the wounds a few times a day. The weather continues to be sunny and warm and I have repaired our broken hot tub myself (imagine the "Tim Taylor grunt" at this point). However, I strictly avoid a bath in the whirlpool because of the partly open pocks, despite the high summer temperatures.
Hier das Video (MP4 720p/42 MB):
Video vom Tag #17
Kapitel 3 - Peak überschritten und Abheilungsphase
Chapter 3 - Peak exceeded and healing phase
Tag 18 / Day 18
Ich scheine den Peak überschritten zu haben. Seit gestern keine neuen Pocken am Körper festgestellt... :-) Die Pocke in der rechten Handinnenfläche habe ich gründlich desinfiziert und dann vorsichtig aufgestochen, da das Spannungsgefühl zu unangenehm wurde. Es trat eine klare Flüssigkeit heraus (irgendwie hatte ich eine milchige Flüssigkeit erwartet). Und die Pocke unter der Ferse wird erfreulicherweise auch nicht größer (vermutlich durch den stetigen den Druck auf die Ferse, wenn ich zwischendurch in der Wohnung oder im Garten unterwegs bin).
Und auch am Schwanz scheinen die Pocken-Cluster nicht mehr an Größe zu gewinnen und sind augenscheinlich in die Abheilungsphase gewechselt. Auf dem Cluster an der Unterseite vom Schwanz hat sich eine große schwarze Kruste gebildet.
It seems that I have passed the peak. No new pox detected on the body since yesterday.... :-) I thoroughly disinfected the pock in the palm of my right hand and then carefully pricked it open, as the feeling of pressure was getting too uncomfortable. A clear liquid came out (somehow I expected a milky liquid). And the pock under the heel is fortunately not getting bigger (probably due to the constant pressure on the heel when I'm out in the apartment or in the garden in between).
And also on the cock the pox clusters don't seem to increase in size anymore and have apparently moved into the healing phase. A large black crust has formed on the cluster on the underside of the dick.
Hier das Video (MP4 720p/70 MB):
Video vom Tag #18
Tag 20 / Day 20
Der Pockencluster oberhalb der Schwanzwurzel scheint weiter abzuheilen. Bei dem Cluster an der seitlichen Unterseite löst sich allmählich die schwarze Kruste.
The pox cluster above the cock root seems to continue to heal. The cluster on the lateral underside is starting to loosen its black crust.
Hier das Video (MP4 720p/45 MB):
Video vom Tag #20
Tag 21 / Day 21
Hier ein kurzer Blick auf die rechte Handinnenfläche. An diese Pocke kann ich hoffentlich in ein paar Tagen einen Haken dran setzen. Auch die obere Pocke am Schwanz scheint einen guten Heilungsprozess zu machen. Ganz im Gegensatz zum unteren Cluster. Die schwarze Kruste hatte sich beim Duschen gelöst und ist abgefallen. Die nun sichtbare recht tiefe "Kerbe" lässt befürchten, dass es an der Stelle vielleicht zu einer bleibenden Narbe kommen könnte... :-/
Here's a quick look at the right palm. I can hopefully put a "healed" on this pock in a few days. The upper pock cluster on the cock also seems to be doing a good job of healing. Quite the opposite of the lower cluster. The black crust had loosened during the shower and has fallen off. The now visible quite deep "notch" makes me worry that there might be some permanent scarring at this location.... :-/
Tag 22 / Day 22
Tag 25 / Day 25
Die Abheilung verläuft schleppender als erhofft. In der Hand sind immer noch Reste von der Pocke zu sehen, wobei ich nicht weiß, ob das nun noch wirklich infektiös ist oder nicht. An die Pocke unter der Ferse erinnert nur noch ein braun-roter kleiner Punkt, sie konnte also nicht bis zur Oberfläche der Haut durchdringen.
Am Schwanz werden die Wunden kleiner, aber der Abheilungsprozess zieht sich in die Länge. Der "Graben" auf dem letzten Bild wirkt wegen Ausleuchtung durch Smartphone-Blitz etwas tiefer als er wirklich ist.
The healing is progressing more slowly than I had hoped. Remnants of the pock are still visible in the hand, whereby I do not know whether it is still really infectious or not. Only a small brown-red spot reminds of the pox under the heel, so it was not able to permeate to the surface of the skin.
On the cock the wounds become smaller, but the healing process is protracted. The "trench" on the last picture looks a bit deeper than it really is because of illumination by smartphone flash.
Hier das Video (MP4 720p/30 MB):
Video vom Tag #25
Tag 27 / Day 27
Langsam werden die Überreste der ehemaligen großen Pockencluster kleiner bzw. verheilen mehr und mehr. Bezüglich einer möglicher Narbenbildung bin ich im Moment aber wieder leicht zuversichtlich, dass es nichts großes werden wird.
Slowly, the remnants of the former large pox clusters are getting smaller or are healing more and more. Regarding possible scars, I am at the moment again slightly confident that it will not be anything big.
Tag 29 / Day 29
"Mühsam ernährt sich das Eichhörnchen" könnte man es wohl umschreiben, was den Heilungsprozess betrifft. Aber auch kleine Fortschritte zählen und machen Mut.
Slowly but surely the healing process continues. But even small advances count and are encouraging.
Tag 32 / Day 32
Die beiden ehemaligen großen Cluster verheilen jetzt doch merklich und sind schon deutlich kleiner geworden. Die frühere "Kerbe" an der seitlichen Unterseite vom Schwanz verkrustet jetzt ähnlich wie bei einer Schnittwunde z.B. am Finger. Das ganze sieht schon recht vielversprechend aus.
The two former large clusters are now healing significantly and have already become much smaller. The former "notch" on the lateral underside of the cock is now encrusted similar to a cut e.g. on the finger. The whole thing looks quite promising.
Tag 35 / Day 35
Der Heilungsprozess macht weiter gute Vorschritte. Vor allem bei dem ehemaligen unteren Pocken-Cluster ("Kerbe") ist schon deutlich eine Verbesserung zu sehen. Aber auch der Pocken-Cluster an der oberen Schwanzwurzel verheilt mehr und mehr... :-)
Tag 45 / Day 45
Nach meinem Urlaub wird es mal wieder Zeit für ein Update. Die Affenpocken sind abgeheilt und haben keine großen Narben hinterlassen. Teilweise sind die ehemaligen Pocken-Cluster noch rötlich gefärbt durch die neu gebildeten Hautschichten, aber das ist im Moment eher optisch eine Sache und wirr bestimmt auch noch verschwinden. Vor zwei Tagen hatte ich auch erstmals seit dem 4. Juli wieder Sex (so eine lange Phase ohne Sex ist für mich schon wirklich außergewöhnlich) und was soll ich groß schreiben: Keine Probleme, alles hat so funktioniert, wie es sollte, es gab keine Schmerzen oder andere Unannehmlichkeiten am Schwanz... :-)
After my vacation it is time for an update. The monkeypox has healed and has not left any big scars. Partially the former smallpox clusters are still reddish due to the newly formed skin layers, but that's more of a visual thing at the moment and will certainly disappear. Two days ago I had sex again for the first time since the 4th of July (such a long phase without sex is really extraordinary for me) and what can I write: No problems, everything worked as it should, there was no pain or other discomfort on the cock.... :-)
Letzte Bearbeitung / Last editing: 15.08.2022 (Tag / Day 45).